Le psaume 89 (88 grec)

02 L’amour du Seigneur, sans fin je le chante ; ta fidélité, je l’annonce d’âge en âge.

03 Je le dis : C’est un amour bâti pour toujours ; ta fidélité est plus stable que les cieux.

04 « Avec mon élu, j’ai fait une alliance, j’ai juré à David, mon serviteur :

05 J’établirai ta dynastie pour toujours, je te bâtis un trône pour la suite des âges. »

06 Que les cieux rendent grâce pour ta merveille, Seigneur, et l’assemblée des saints, pour ta fidélité.

Traduction du psautier liturgique (TOB)

La traduction de Théodore de Bèze (1562)

Je chanterai, Seigneur, sans cesse ta bonté,

Je parlerai toujours de ta fidélité,

Car on doit affirmer que ta grâce est bâtie

Pour durer à jamais, comme on voit établie

Dans l’espace des cieux la course invariable

Nous attestant si haut ta parole immuable.

Version du recueil de cantiques « Alléluia » : Je louerai ton amour et ta fidélité

1. Je louerai ton amour et ta fidélité ;
C’est d’eux que toute vie reçoit sa vérité.
Pour nous ouvrir, Seigneur, un chemin d’espérance,
Avec ton bien-aimé, tu as fait alliance ;
Ton amour a posé la base de son trône
Et ta fidélité a fondé son royaume.